Night and Day homewear, des vêtements d’intérieur raffinés pour hommes et femmes

J’ai rencontré Sofie lors du Retrorama Festival à Bruxelles et je me suis immédiatement dit qu’il fallait que je partage son travail avec vous.

[EN] I met Sofie at the Retrorama Festival in Bruxelles. I immediately thought of sharing her beautiful work with you so here it is.

Bonjour Sofie, comment vas tu aujourd’hui ?

Je vais bien merci et toi ?

Très bien, je suis ravie de partager ton travail avec nos lecteurs et lectrices.

[EN] Hello Sofie, how are you today?

I’m fine, thanks for asking! And you?

Fine, I’m so happy to share your work with our readers.

Pourquoi avoir décidé de créer une marque de reproduction de vêtements d’intérieur vintage ?

Je faisais des reproductions de vêtements vintage sur mesure mais c’était extrêmement difficile de gagner ma vie. Cela prend énormément de temps pour réaliser un vêtement qui va parfaitement. Cela peut faire exploser le prix d’un vêtement très rapidement. Ainsi pour satisfaire les clients, je ne facturais pas toutes les heures de travail…

[EN] Why did you start a vintage style homewear brand?

I used to make vintage repro made-to-measure clothing, but it was hard to earn a living from. It is very time consuming to make a garment from scratch that fits perfectly. This makes a made-to-measure garment quite expensive. So to make it more affordable and to get more customers, I didn’t charge all the hours I was working on a piece…

Passé un stade, cela m’a beaucoup frustrée car je travaillais beaucoup et je gagnais peu. Il me fallait une idée commerciale viable comme une collection avec des tailles fixes. Mais il y avait déjà un tas de marques sur le marché. C’est ainsi que l’idée originale de vêtements d’intérieur est née.

[EN] At a certain point this got me quite frustrated, because I was working so hard, but didn’t earn much. So I decided that I had to come up with a more commercial idea: a collection in fixed sizes. But there were already so many brands on the market. And that’s where the idea for the homewear collection originated.

Personnellement, j’adore traîner en pyjamas ou en jolie robe de chambre à la maison toute la journée. Et mes parents m’ont toujours conseillé de me changer pour enfiler une tenue plus confortable afin de préserver mes beaux vêtements. Cette idée vient aussi du début du 20ème siècle où femmes et hommes portaient des tenues d’intérieur.

[EN] Myself, I love to hang around the house all day in my pyjamas or a nice dressing gown. And my parents always told me when you get home take off your nice clothes to have them last longer, and slip into something more comfortable. An idea that also originates from the beginning of the 20th century, when women wore for example housecoats and lounging ensembles at home, and men wore smoking jackets.

Manteaux d’intérieur homme 1920 musée de la chemiserie et de l’élégance masculine

En réaction à l’industrie de la fast fashion et toujours pour faire référence à la confection d’époque mais aussi pour la rendre plus exclusive j’ai décidé de ne pas faire de production industrielle de cette collection. Je travaille donc à la commande. Et bien que j’ai une collection avec des tailles fixes je peux me permettre d’ajuster les modèles aux mesures de chacun de mes clients.

[EN] As a reaction against the fast fashion industry, and as a reference to tailoring in the old days (which also makes it more exclusive), I decided not to bring this collection into production. I work on a made-to-order basis. And though I have a collection with fixed sizes now, I still offer some kind of made-to-measure service: as each garment is only made after being ordered, I can easily adjust the garment to your body.

Peux-tu m’en dire plus sur tes inspirations ?

Mes designs sont inspirés du cinéma Hollywoodien des années 30 et 40. Depuis mon enfance j’ai toujours pris plaisir à regarder de vieux films. J’ai toujours été intriguée par les styles des acteurs et actrices. Ma propre garde robe est inspirée des années 1940. Je porte de nombreuses vêtements vintage avec des vêtements que je réalise moi-même à partir de patrons anciens. C’est donc une décision très logique d’avoir les mêmes influences dans ma collection.

[EN] Can you tell me more about your inspirations?

My designs are inspired by Hollywood cinema from the 1930s and 1940s. From my childhood on, I have always loved to watch old movies. And I have always been particularly intrigued by the styling of the actors and actresses. My own daily attire is also inspired by the 1940s. I wear a lot of vintage pieces, combined with garments I made myself, from vintage patterns. So it was a logical decision that my collection would have the same influences.

L’âge d’or à quoi cela renvoie pour toi ?

L’âge d’or c’est le glamour, les musiques dramatiques, les chorégraphies formidables, une esthétique magnifique, les designs les plus impressionnants en matière de mode, de design d’intérieur et d’architecture, en un mot c’est l’élégance. C’est comme un rêve pour moi, une façon de s’échapper du quotidien, pour plonger dans un monde de beauté.

[EN] Golden Era, what does it mean to you?

The Golden Era stands for glamour, dramatical music, wonderful choreographies, beautiful aesthetics, the most amazing designs in fashion, interiors and architecture, elegance. It’s almost like a dream to me, an escape from everyday life, into a world of beauty.

Comment choisis-tu tes tissus ?

Je passe énormément de temps à faire des recherches sur les tissus qui étaient utilisés à l’époque pour les vêtements d’intérieur. Bien sur c’est impossible d’utiliser les mêmes tissus (certains ne sont plus produits ou si c’est le cas les fibres ne sont plus les mêmes, sans parler des magnifiques imprimés de l’époque qui sont quasiment introuvables), mais j’essaie d’utiliser des tissus aussi authentiques que possible.

[EN] How do you chose your fabrics?

I spend a lot of time doing research on the fabrics that were originally used in the 1930s and 1940s for homewear. Of course it’s impossible to use the exact same fabrics (some fabrics are no longer produced, or they are produced from different fibres nowadays, let alone the beautiful old prints that are hardly unfindeable), but I try to use fabrics that are as authentic as possible.

J’utilise beaucoup de tissu en rayonne. Pour ma première collection j’ai démarré avec un joli crêpe satin. J’ai aussi utilisé un nouveau tissu qui pour moi est la rayonne du future. C’est le Tencel, ce tissu à toutes les qualités de la rayonne et même plus. Et en plus c’est un tissu qui dure dans le temps. Je l’ai utilisé pour les pyjamas pour homme et je l’utiliserai pour des designs féminins à l’avenir. Je travaille actuellement sur un nouveau design en coton. J’aimerais travailler la soie mais cela est relativement cher. À l’avenir j’aimerais créer mes propres tissus.

[EN] So, I use a lot of rayon fabrics. For the first collection I came up with a nice satin crepe rayon. I have also found a fairly new fabric, which I think is the rayon of the future. It is called Tencel, and it has all the good qualities of rayon, and even more. And on top of that, it is a sustainable fabric. I used this fabric for the men’s pyjamas, and I am planning to make some women’s designs with it too. Currently I am working on a new design in a cotton fabric. I’d love to work with silk fabrics too, but they are quite expensive. In the future, I’d love to create my own fabric designs too.

Est-ce que tu prends des commandes personnalisées ?

Oui j’ai toujours aimé connaître les idées des clients. Je peux réaliser des designs dans d’autres couleurs, tissus, finitions, voire même un design exclusif. Si quelqu’un souhaite un pyjama en soie, je serais ravie de le réaliser. N’hésitez pas à me contacter avec vos idées !

[EN] Do you take custom order?

Yes! I always love to see what kind of ideas my clients come up with. I can do other fabrics (anyone who wants some silk pyjamas maybe?), other colours, other finishings, but of course I can also create you your whole own special design. So don’t hesitate to send me a message with your ideas!

Où peut-on acheter ta collection et suivre ton travail ?

Where can we buy from you? And follow your work?

Here is my /Voici mon Etsy Shop.

Je prévois de faire plus de festivals dans un futur proche mais vous pouvez toujours prendre rendez-vous avec moi dans mon studio basé à Amsterdam.

[EN] I am planning on doing more festivals in the near future, but you can always make a fitting appointment in my Amsterdam based studio too.

Follow me on / Suivez-moi sur Instagram

Publié par

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :