Mon titre ne sonne pas comme un Ă©pisode de Franklin ? đ Non plus sĂ©rieusement, dans mon dernier article, je vous avais prĂ©sentĂ© de beaux livres de tricot qui reprenaient des modĂšles d’Ă©poque mais en anglais.
Vous ĂȘtes nombreuses Ă nous avoir fait part de votre crainte de ne pas rĂ©ussir Ă tricoter ces modĂšles Ă cause de la barriĂšre de la langue. J’avoue ça fait un peu peur⊠Mais voilĂ mon petit lexique pour arriver facilement Ă rĂ©aliser vos modĂšles prĂ©fĂ©rĂ©s.
Je ne suis pas du tout douĂ©e en anglais et franchement si j’y arrive avec ça, vous y parviendrez aussi.
Matériaux :
Ball : pelote
Circular needles : aiguilles circulaires
Double pointed needles : aiguilles double pointe
Needle : aiguilles
Pointes cn (cable Needle) : aiguilles Ă torsades
Scrap yarn/waste yarn : bout de fil/reste de fil
Set : jeu d’aiguilles
Stitch marker : anneaux marqueur
Points :
Cables : torsades
Garter stitch : point mousse
Lace : dentelle
Moss stitch : point de riz
Reverse stockinette stitch : Jersey (envers)
Ribs : cĂŽtes
Seed stitch : point de blé
Stockinette stitch : Jersey endroit
Twisted stitches : mailles torses
Wrap and turn : enrouler la mailles et tourner le travail
Abréviations :
Bo = bond off : rabattre des mailles
CO = cast on : monter des mailles
Dec = decrease : diminution
Dpn = double pointed needles : aiguilles double pointes
Inc = increase : augmentation
K = knit : tricoter Ă l’endroit
K tbl = knit through thĂ© back loop : tricoter Ă l’endroit par le brin arriĂšre (maille torses)
K1 = knit 1 : 1maille Ă endroit
K2tog = knit 2 together : tricoter deux mailles ensemble Ă l’endroit
Kfb = knit front and back : tricoter Ă l’endroit par le brin avant puis le prin arriĂšre
LH Needle = left hand needle : aiguilles de la main gauche
M1L = make 1 left : 1 augmentation intercalaire vers la gauche
M1R = make 1 right : 1 augmentation intercalaire vers la droite
P = purl : tricoter Ă l’envers
P1 = purl 1 : 1 maille Ă l’envers
P2tog = purl 2 together : tricoter deux mailles ensemble Ă l’envers
Pfb = purl front and back : tricoter Ă l’envers par le brin avant puis le brin arriĂšre
Pm = place maker : placer 1 marqueur
P tbl = purl through the back loop : tricoter Ă l’envers par le brin arriĂšre
Puk = pick up and knit : relever des mailles
Rh needle = right hand needle : aiguilles de la main droite
Sm = slip marker : glisser le marqueur
Ssk = slip slip knit : glisser 1 maille, glisser 1 maille tricoter les 2 mailles glisses ensemble à droite (en français GGT)
Ssp = comme Ssk : mais tricoter les 2 mailles glissĂ©s ensemble sur l’envers
St = stitches : mailles
Tbl = through the back loop : par le brin arriĂšre
Yo = yarn over : jeté
Techniques :
1 inch : 2,54 cm
Edge, edging : bord ou bordure
Flat : Ă plat
Gauge, swatch = échantillons
In the round : en rond
Right/left : droite/gauche
Right/wrong side : endroit/envers du travail
Row : Rang
Size : taille
Stitch : point oĂč maille
To knit : pour tricoter
Button band : patte de boutonnage
Buttonhole : boutonniĂšre
Neckband : bande d’encolure
Shoulder : épaule
Sleeve : manche
Underarm : aisselle
Yoke : empiĂšcement
Et voilĂ ! Vous avez maintenant tous les outils pour tricoter en anglais !
D’ailleurs je ne vais pas partir comme ça sans un petit cadeau. Pour celles et ceux qui me suivent sur Instagram, j’avais postĂ© une tenue du jour avec un pull qui venait de Top Vintage.
Et j’avais fais part en story qui ressemblait Ă un modĂšle d’Ă©poque.
J’ai menĂ© ma petite enquĂȘte pour l’avoir dans mes archives et comme je suis gentille je vous le partage, vous pouvez y accĂ©der en en cliquant ici.
Alors Ă vos aiguilles,
Publié par